释义 |
●wash your ˈhands of sb/sthrefuse to deal with or be responsible for sb/sth any longer 不再过问;脱离关系;洗手不干◆After the way she’s behaved, I’m never going to help her again! I wash my hands of her!她居然有那种表现,我再也不会帮助她了!我和她脱离关系!◆I can’t just wash my hands of the whole business. I’ve got responsibilities.整个这桩子事我不能说不干就不干,我担着责任呢。 ORIGIN This idiom refers to Pontius Pilate in the Bible, who refused to take a decision about what should happen to Jesus. 这个习语原指《圣经》中的彼拉多,在如何处置耶稣这个问题上,他拒绝作决定。 |