plus ça change
plus ça change (plus c'est la même chose)
From French, meaning "the more things change, the more they remain the same." In English, the phrase is used in reference to problems or bad situations that remain the same, even when people or things involved in them are different. We move into a fancy new office, and still the servers crash all the time. Plus ça change, plus c'est la même chose. Plus ça change, eh? Even with the so-called champion of the working man in office, it's still the wealthy elite getting all the tax breaks.
See also: ca, change, la, meme, plus
Farlex Dictionary of Idioms.
plus ça ˈchange (, plus c’est la même ˈchose)
/%plu: s& "SQ~nZ; American English "SO:~Z/ (from French, saying) some things never really change, even though details such as time and people involved may be different: Despite assurances that this year’s competition would welcome new talent and new ideas, none of the newcomers have reached the final round. Plus ça change...The meaning of the full expression in French is ‘the more it changes, the more it stays the same’.
See also: ca, change, plus
Farlex Partner Idioms Dictionary
- how about
- how/what about...?
- eggs is eggs
- How long is a piece of string?
- from my cold, dead hands
- Heinz
- Heinz 57
- Heinz 57 (variety)
- Heinz 57 variety
- 57