释义 |
ship /ʃɪp/► SEE ALLwhen your ship/boat comes injump shipshape up or ship out(like rats) deserting/leaving a sinking shipspoil the ship for a ha’porth/ha’penny-worth of tarrun a tight ship ●when your ˈship/ˈboat comes in (informal) when you are suddenly successful or have a lot of money 等到成功时;发了大财时◆Perhaps, when our ship comes in, we’ll both be able to leave our jobs. 或许,等我们发了大财,我们俩就都能辞职不干了。●jump ˈship1. (of a sailor 船员) leave the ship on which you are serving, without permission 擅自弃职离船◆Two of the sailors jumped ship in New York.船到纽约时,有两名船员擅自弃船离岗。2. leave an organization that you belong to, suddenly and unexpectedly 突然离职;出人意料地跳槽◆When they realized that the company was in serious financial trouble, quite a few of the staff jumped ship.有很多职员在意识到公司陷入严重的财务危机时,迅即离开了公司。●ˈshape up or ship ˈout (NAmE, informal) used to tell sb that if they do not improve, work harder, etc. they will have to leave their job, position, etc. 不好好干就卷铺盖;要么好好干,要么走人◆Two players have been told by the manager to shape up or ship out.主教练告诉两名球员要么好好表现要么就走人。●(like rats) deserting/leaving a sinking ˈship (humorous, disapproving) used to talk about people who leave an organization, a company, etc. that is having difficulties, without caring about the people who are left (像老鼠)纷纷逃离将要沉没的船;树倒猢狲散◆One by one, employees began looking for other jobs, like rats deserting a sinking ship.树倒猢狲散,雇员们纷纷开始寻找其他工作。◆I might have known he’d be the first rat to desert this sinking ship!我本该知道这里一旦有难他比谁跑得都快!●spoil the ˌship for a ha’porth/ha’penny-worth of ˈtar (saying) spoil sth good because you did not spend any or enough money on a small but essential part of it 省了半便士的柏油,毁了一条大船;贪小便宜吃大亏◆Always buy good quality floppy disks. Don’t spoil the ship for a ha’porth of tar.永远不要买劣质软盘,以免因小失大。 ORIGIN Ship in this idiom was originally sheep and ha’porth or ha’penny-worth referred to a very small amount of money. The basic meaning of the idiom was originally ‘allow a sheep to die because you won’t buy a very small amount of tar’, tar being used to treat cuts on a sheep’s body. 在这个习语,ship 原为 sheep (“绵羊”),ha'porth 或 ha'penny-worth 指很少量的钱。这个习语原先的基本意思是“因为不愿买少量用来治疗绵羊伤口的焦油而致其死去”。●run a ˌtight ˈshiprun an organization in a strict and efficient way 管理有方◆The boss runs a very tight ship and everybody is expected to work very hard.老板管得很严,每个人都得非常努力地工作。 |