释义 |
brass BrE /brɑːs/ NAmE /bræs/► SEE ALLbrass monkeysbrass monkey weatherbrass neck/nervethe brass ringget down to brass tacks(as) bold as brasswhere there’s muck there’s brass(the) top brass ●ˌbrass ˈmonkeys●ˌbrass ˈmonkey weather (BrE, slang) if you say that it is brass monkeys or brass monkey weather, you mean that it is very cold weather 天气极冷;天寒地冻◆Wear a hat — it’s brass monkeys out there! 戴上帽子吧,外面天寒地冻的! ORIGIN The full expression is ‘cold enough to freeze the balls off a brass monkey’, although this is not often used. It may refer to a brass rack called a monkey which was used to store cannonballs. When it was very cold, the brass contracted (= got smaller) and the balls fell off. 这个表达法的完整形式是 cold enough to freeze the balls off a brass monkey,但不常用。monkey 指一种黄铜架,用于贮存炮弹,天气特别冷的时候,黄铜收缩,炮弹就会掉下来。●ˌbrass ˈneck/ˈnerve (BrE, informal) a combination of confidence and lack of respect 厚颜无耻;傲慢无礼◆I didn’t think she would have the brass neck to do that. 我以为她不会胆大妄为到敢做那种事。●the brass ˈring (NAmE, informal) the opportunity to be successful; success that you have worked hard to get 成功机遇;努力获取的成功◆The girls’ outdoor track team has grabbed the brass ring seven times. 这支女子室外田径队已经七次夺冠。 ORIGIN This comes from the custom of giving a free ride to anyone who managed to grab a large ring that was hung above the people riding on a merry-go-round at a fairground. 这个习语源于游乐场的一个惯例。孩子们只要抓住旋转木马上方挂着的大圆环,就可以免费乘坐一次。●get down to brass ˈtacks (informal) begin to discuss and deal with the really important practical details 讨论和处理实质性问题◆Let’s get down to brass tacks — how much will it all cost? 我们言归正传,总共要多少钱?●(as) bold as ˈbrass (BrE, informal) without seeming ashamed or embarrassed; very cheeky 厚颜无耻;放肆的◆He came up to me, bold as brass, and asked me for five pounds.他走到我跟前,厚着脸皮跟我要五英镑。●where there’s ˌmuck there’s ˈbrass (BrE, saying) used to say that sb has made a lot of money from an unpleasant or a dirty business activity 哪里活脏哪里有钱赚◆When they saw his enormous house and flash car they looked at each other, both thinking ‘Where there’s muck there’s brass.’他们两人看到他的巨宅和豪车,会意地互相看了一眼,心里想:“谁干脏活谁挣钱。” NOTE Muck is dirt or mud. Brass is an old-fashioned word for ‘money’. * muck 意为“污物”或“泥泞”。brass 是旧词,意为“钱”。 ●(the) ˌtop ˈbrass (BrE, informal) people with power and authority 上层人物;高级官员◆The top brass got a huge pay rise.高层官员的薪金都获大幅上涨。 OPP (the) rank and file NOTE Officers in the military wear brass (= a bright yellow metal) or gold badges to show their position. 军官佩带铜制(brass)或金制徽章以示他们的军衔。 |