释义 |
Dutch noun- a spouse, especially a wife UK, 1889
Usually as “old Dutch” and preceded by a possessive pronoun. Albert Chevalier (1861–1923) explained the derivation as “old Dutch clock”, likening a wife’s face to a clock-face, or punning on CLOCKDUCHESSDUTCH PLATE - There ain’t a lady livin’ in the land / As I’d “swop” for my dear old Dutch! — Albert Chevalier, My Old Dutch, 1892
- My old Dutch and I, as we sit by our Jermiah [fire] in Buckingham Palace[.] — Ronnie Barker, Fletcher’s Book of Rhyming Slang, p. 39, 1979
- suicide US, 1915
- Four years ago, she was about to do a Dutch over the Brooklyn Bridge. — Mickey Spillane, I, The Jury, p. 8, 1947
▷ see:DOUBLEDUTCH,DUTCHPLATE ▶ in dutch in trouble US, 1851- The door was still sealed pending further investigation and I didn’t want to get in dutch with the D.A.’s office by breaking it[.] — Mickey Spillane, I, The Jury, p. 56, 1947
- I never got myself in Dutch by talking. — Ethel Waters, His Eye is on the Sparrow, p. 11, 1951
- “She got in Dutch.” — Grace Metalious, Peyton Place, p. 196, 1956
- In such situations the bookmakers said they were “in Dutch.” Hence the name “dutch book.” — Toney Betts., Across the Board, p. 189, 1956
- When I told him about it the next day he swore he hadn’t meant to gete me in dutch and I believed him. — Louise Meriwether, Daddy Was a Number Runner, p. 97, 1970
- “I didn’t want you getting in Dutch with Clara again. I thought I’d just make sure you were awake.” In Dutch? You make a note to look up this expression in Partridge’s dictionary of slang when you get to work. — Jay McInerney, Bright Lights, Big City, p. 55, 1984
- Better hurry it up. I’m in dutch with the wife. — Raising Arizona, 1987
|