References in periodicals archive
Here Grice appears to be aware for the first time that we might say something about what the conductor should have meant, by the rings on the bell.
To cap his demolishing logic, fray Luis de Leon raises another possible objection: if the Hebrew tsammah actually meant "vulva," did Jerome have any choice but to resort to a euphemism?
It is meant to establish a new historical periodization by occulting the war for independence in order to justify a new war of decolonization.
The primary aim of talking about Paul's theology is to give a descriptive presentation of Paul's Christian faith and, above all, determine what Paul meant when he wrote to the Christians whom he immediately addressed.
what's that old poem of Jones's, you know, "we are unsaved and unsaved," and that ends with "daylight can't save them and we own the night." In a sense, cultural studies can't save us, and perhaps we have yet to do a historical, analytical, coalitioned accounting for how we got here, and what these past 25 years have meant to us as we face what is in many ways a completely frightening future.
In other words, Paul's problem with Jewish law is that it limited interaction between Jews and Gentiles; the observance of dietary laws, for example, meant that Jews would not or could not eat with Gentiles.
It cannot be defended by arguing that "fruit of the earth" is no longer idiomatic to modern ears, for we still use "the fruit of your labor" and "fruitless efforts" and "the fruit of thy womb," and even commercially "fruit of the loom." In the Latin it is obvious that the two prayers are meant to be parallel in structure and wording and content.
In pursuit of an ideally transparent text -- or a text that approximates that text -- Erasmus unintentionally ends up staging a loss of textual origin in which technique and practice point back to themselves (back to praxis) and away from the end that they are meant to achieve.
While these names imply strength in English, they meant nothing in other languages and were hard to pronounce in their English spelling.
Darboven may not quote Wittgenstein, but she is a truly intellectual artist, for she has understood what he meant when he said a language game was a kind of imagination of life--a matter of both.
Since such a claim universalizes the particular Christian belief about Jesus into an ontological reality, all efforts to be open to the other become impossible because there is always in such a christology a universalizing, supersessionist claim -- what Rosemary Ruether meant when she said that antisemitism is the left hand of christology.
The preachers of the Protestant denominations that I was familiar with growing up used to talk about "full-time Christian service," by which they meant being a minister or a missionary, which effectively removed from everybody else the possibility of being a "full-time Christian."
I used "end" in a narrative sense, and meant to declare simply the end of a certain story.
of New Words as "A respelling of media, meant to represent a common colloquial pronunciation of the word." It is considered humorous or dismissive slang, and "was perhaps partly a result of public debate about the role of the media (especially the intrusion of journalists from the popular press into people's private lives)...."
My use of the term archaeology is meant to be a symbolic appropriation of the term as a metaphor for the risk-filled "digging " for cultural and sociopolitical elements that point to a community's thought and way of life.