do not spoil the ship for a ha'porth of tar

do not spoil the ship for a ha'porth of tar

proverb Do not ruin something simply to avoid some minor difficulty, inconvenience, or expense. "Ship" is thought to be a dialectical pronunciation of "sheep," and a "ha'porth" is a "halfpennyworth." Tar was used to protect sheep skin from flies (and thereby illness and death), so not having enough tar would contribute to the death of the sheep. You know your mom is going to be offended, so please call her before the dinner party—do not spoil the ship for a ha'porth of tar.
See also: not, of, ship, spoil, tar
Farlex Dictionary of Idioms.

spoil the ship for a ha'porth of tar

mainly BRITISH, OLD-FASHIONED
If you spoil the ship for a ha'porth of tar, you spoil a large or important piece of work completely because you refuse to spend a small amount of money on one aspect of it. I think it's a modest investment that is well worth making. You don't want to spoil the ship for a ha'porth of tar. Note: `Ship' in this expression was originally `sheep'. A `ha'porth' is a `halfpenny's worth'; a halfpenny was a British coin of very low value. Shepherds used to put tar on their sheep's wounds and sores to protect them from flies, and it would be foolish to risk the sheep's health in order to save a small amount of money.
See also: of, ship, spoil, tar
Collins COBUILD Idioms Dictionary, 3rd ed.

spoil the ship for a ha'p'orth of tar

risk the failure of a large enterprise by trying to economize on trivial things.
The expression originally referred to the use of tar to keep flies off sores on sheep (ship represented a dialectal pronunciation of sheep ). Ha'p'orth is a contraction of halfpennyworth .
See also: of, ship, spoil, tar
Farlex Partner Idioms Dictionary

spoil the ˌship for a ha’porth/ha’penny-worth of ˈtar

(saying) spoil something good because you did not spend any or enough money on a small but essential part of it: Always buy good quality floppy disks. Don’t spoil the ship for a ha’porth of tar. Ship in this idiom was originally sheep and ha’porth or ha’penny-worth referred to a very small amount of money. The basic meaning of the idiom was originally ‘allow a sheep to die because you won’t buy a very small amount of tar’, tar being used to treat cuts on a sheep’s body.
See also: of, ship, spoil, tar
Farlex Partner Idioms Dictionary
See also:
  • hap
  • porth
  • spoil the ship for a ha'porth of tar
  • spoil the ship for a ha'p'orth of tar
  • spoil the ship for a ha'porth/ha'penny-worth of tar
  • teach a man to fish
  • for want of a nail
  • For want of a nail the shoe was lost; for want of a shoe the horse ...
  • it takes a village
  • village