释义 |
●be/go on the ˈwagon (informal) no longer drink/decide to stop drinking alcohol, either for a short period of time or permanently, especially if you drink a lot (短期或永久地)不喝酒,戒酒◆‘Would you like a gin and tonic?’ ‘No thanks. I’m on the wagon.’ “来杯金汤力吧?”“不,谢谢。我戒酒了。” ORIGIN This idiom refers to the water wagon, which in America sprayed roads with water to prevent clouds of dust. If somebody starts drinking alcohol again, they are said to fall off the wagon. 这个习语原指water wagon(洒水车)。在美国,洒水车在马路上喷水防尘。如果某人又开始饮酒,美国人会说他fall off the wagon(从洒水车上掉下来,意即不再戒酒)。 |