释义 |
choice /tʃɔɪs/► SEE ALLbe spoilt/spoiled for choiceby choiceof choice (for sb/sth)of your choiceHobson’s choiceyou pays your money and you takes your choice ●be spoilt/spoiled for ˈchoicehave so many opportunities or things to choose from that it is difficult to make a decision (有太多选择而)拿不定主意◆I’ve had so many job offers that I’m spoilt for choice. 我有这么多工作可选,反而拿不定主意了。●by ˈchoicebecause you have chosen 出于自己的选择◆I wouldn’t go there by choice. 让我选择,我不会去的。●of ˈchoice (for sb/sth) (used after a noun 用于名词后) that is chosen by a particular group of people or for a particular purpose (为某些人或某一目的)特选的,专用的◆It’s the software of choice for business use. 这是商务专用软件。●of your ˈchoicethat you choose yourself 自己选择的◆First prize will be a meal for two at the restaurant of your choice. 头等奖是一款双人套餐,餐馆任选。●ˌHobson’s ˈchoicethe choice of taking what is offered or nothing at all, in reality no choice at all 无余地的选择;无可选择◆It’s Hobson’s choice really, as this is the only room they have empty at the moment.没有别的选择,他们现在只有这一间空房。 ORIGIN This expression refers to a 17th-century Cambridge man, Tobias Hobson, who hired out horses; he would give his customers the ‘choice’ of the horse nearest the stable door or none at all. 这个表达法源于 17 世纪剑桥的马匹出租商托拜厄斯 ∙ 霍布森。他总是让客人“挑选”最靠近马厩门的那匹马,否则就不出租。●you ˌpays your ˌmoney and you ˌtakes your ˈchoice (saying) used to say that there is not much difference between two or more alternatives, so you should choose whichever you prefer 碰运气;(各种选择之间)没有多大区别(只凭喜好来选择)◆It’s hard to say which explanation is more likely; it’s more a matter of you pays your money and you takes your choice.很难说哪种解释更合理,它们之间没有多大区别。 NOTE The unusual grammar in this idiom copies the speech of showmen at a fairground. 这个习语中不规范的语法模仿了露天游乐场中节目主持人的说话方式。 |